Applicable for wire or silk rolling of various winding machines and textile machinery.
用于各类绕线机及纺织机械中的过线过丝部件.
来源:互联网摘选I am not affiliated with COACH anyway, I just love their products.
我与教练不附属于无论如何, 我只是喜欢他们的产品.
来源:互联网摘选Nanjing University ( founded in 1902 ): Be Honest and Intelligent , Study Hard and Act Sincerely.
山东大学 ( 创建于1901年 ): 气有浩然学无止境.
来源:互联网摘选And in humans, aerobic exercise has been found to boost cognitive function in the elderly.
而对于人类来说, 研究发现有氧锻炼能增强老年人的认知能力.
来源:互联网摘选Because the menstrual system protects against osteoporosis and loss of cognitive function.
由于月经系统可以防止骨质疏松症和认知功能丧失.
来源:互联网摘选A more lasting problem lies in foreign-owned banks' retreat from cross border activity.
一种更为持久的问题在于,外资银行撤离跨境活动。
来源:互联网摘选产品适用于: 航空航天工程 、 纺织机械 、 冶金 、 油田 、 自动化包装及特殊机械设备等.
来源:互联网摘选Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience.
鼓励人们勇于承担责任不是让人们充当替罪羊, 而是对人的良知的呼唤.
来源:互联网摘选Net debt to EBITDA, at 2.4 times, is well within covenant ceilings.
净负债与ebitda的比率为2.4,远低于规定的上限。
来源:互联网摘选FTA 61 O-WG Simplex Controllers are intended to operate a single , single phase AC pump motor.
WG简易型控制装置适用于一台交流电泵电机.
来源:互联网摘选In the meantime their TMS authority is only restricted in " In-Transit? "
在此同时他们颅权力只限于在 “ 过境 ” 功能.
来源:互联网摘选介绍了一种基于DSP ( TMS320LF2407 ) 的压铸机电控系统设计.
来源:互联网摘选First dream, then plan. Then start building . It's how all great structures are built.
首先怀抱梦想, 然后详细, 接着就开始行动. 任何伟大的成就都始于此.
来源:互联网摘选过于庞大的重整军备开支会给国家的生产力带来难以承受的负担。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 双语新闻
简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 英语词汇
简答网 · 中考英语