Sports industry becomes the new growth point of the national economic development.
三、体育产业成为国民经济发展的新亮点.
来源:互联网摘选元宵节又称上元节、春灯节等,是中国民间传统节日。
来源:互联网摘选农历正月十五元宵节,又称为“上元节”,是中国民俗传统节日。
来源:互联网摘选Fortune in graphics express Chinese people's special ideology and spirit.
福禄寿喜图形表达了中国民众特殊的思想意识和精神寄托.
来源:互联网摘选Is one of the major food crops and vegetables in the world.
是世界上唯一的粮菜兼用型作物,在人们的日常生活和国民经济中起着举足轻重的作用。
来源:互联网摘选" They've got the militia on their side, " he thought. " There isn't anything those men can do. "
“ 他们有国民警卫队站在他们一边, " 他想, " 那些工人是毫无办法的.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹来自天津中国民航学院,初学长笛演奏,爱好乒乓球和排球。
来源:provided by jukuu网络产业所代表的新兴产业部门预示着未来产业发展的方向,在国民经济发展中扮演着重要角色,随着网络产业重要性的凸显,相关研究受到关注的程度越来越高。
来源:互联网摘选总统由巴国民议会(包括上下两院)和省议会(共四个)选出.
来源:互联网摘选“海宝”的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则。
来源:互联网摘选有一个鲜明特点:基于对俄国民族史的粗暴解读,产生的冷酷无情、惟利是图的马基雅维利主义。
来源:互联网摘选中国民间细菌战诉讼经历了一个长期艰难的历程历经十余年。
来源:互联网摘选在法国民法上,则表现为和解的契约性质与其具有终审判决之既判力以及与此相应的直接强制执行力之间的矛盾。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻