And so he had returned home, a little bewildered , a little frightened.
于是, 她从娘家回来了, 百思不得一解,也有点胆战心惊.
来源:教父部分Then the girl's interest began to fasten itself upon the work and she forgot everything else.
可是姑娘的兴趣被吸引住了,于是,她把一切都抛到了九霄云外.
来源:英汉文学 - 汤姆历险As for the four-year-old ? She forgot about her itchy bug bite as soon as lunch arrived.
至于这位四 岁 的小姑娘,在午饭面前,她早就将痒痒的蚊子叮咬抛到九霄云外去了.
来源:互联网摘选She has turned into a slim and graceful girl in the years we have been apart.
几年没见她已经长成亭亭玉立的大姑娘了.
来源:互联网摘选Initially a bride would be brought home to the White House and she would look radiant.
新娘起初被领到白宫家里来的时候,喜气洋洋.
来源:词典精选例句The girls all crumpled up when Tom walked in wearing his funny clothes.
汤姆穿了件怪模怪样的衣服走了进来,姑娘们见了个个笑得前仰后合.
来源:互联网摘选What other children could anything so like a little girl's figure out of snow?
谁家的孩子能堆出这么活灵活现的雪人小姑娘 呢 ?
来源:互联网摘选She's tall, blonde, twenty-three and as pure as the driven snow.
她23岁,高个子、白肤 、 金发碧眼, 是个纯洁无瑕的姑娘.
来源:《简明英汉词典》The girl's family has accepted your proposal of marriage. Quickly, get ready to marry your bride.
姑娘家许婚了, 你快准备迎亲吧.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 日常口语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻