If the industry is to thrive, safety needs to be paramount, wherever new reactors are built.
如果核工业想茁壮成长, 需将安全问题置于首位, 无论新的反应堆建于何地.
来源:互联网The origin of Linyi in Shandong, Jiangsu, Anhui also sporadic resources.
主产地山东临沂, 江苏 、 安徽也有零星资源.
来源:互联网He went on to say that the funeral was a ritual because the Queen disliked Diana.
他继续说那葬礼只是礼节上走走过场,因为女王不喜欢黛安娜.
来源:互联网This room is too noisy. Can I move to another which is more quiet?
这个房间太吵了, 能否换间安静些的?
来源:英汉 - 翻译样例 - 口语Anita Loos distinguished herself from fellow screenwriters through her unique methodology.
安妮塔·卢斯凭借其独特的方法在编剧同行中脱颖而出。
来源:金山词霸Joanne's birthmark appeared as a small dark dot slightly above her hairline.
乔安妮的胎记表现为发际线稍上方的一个小黑点。
来源:金山词霸乔安妮倚在厨房中岛旁的水槽边,选择站着凝视窗外。
来源:金山词霸Danny's unexpected kindness left Anne deeply flattered and pleasantly surprised.
丹尼出人意料的体贴让安妮深感荣幸又惊喜不已。
来源:金山词霸Annie's philosophy embraces the idea that love is the greatest mystery of life.
安妮的哲学理念认为爱是生活中最伟大的神秘。
来源:金山词霸
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 日常口语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语