Later the set phrase a bamboo is used to refer to irresistible force or victorious advance.
成语“势如破竹”,形容战斗节节胜利,毫无阻挡.
来源:期刊摘选This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.
这个成语现在比喻不现实或者不可行的计划或者理论等。
来源:互联网摘选Transformational grammar makes clear classification of nominalization but fails to explain it.
转换生成语法对名词化做了较为明确的分类,但关于名词化的解释却软弱无力。
来源:互联网摘选And attribute idioms can be classified semantically into comparison class and relation class.
属性类成语又可分为比较类和关系类.
来源:互联网摘选中国有两句与山水有关的成语:穷山恶水和山穷水尽。
来源:互联网摘选“对牛弹琴”的成语大家都明白并不是一个褒义词,但英国一个奶牛场的农夫Rob Taverner却不这么认为。
来源:互联网摘选Comparison of the Difference Between Chinese Culture and English Culture from Animal Images
从英汉成语中动物形象的比较看中西文化的差异
来源:互联网摘选Using the analog voice transmission scheme in the train still occupies a large market.
通过模拟信号完成语音传递的列车项目仍占据着较大的市场。
来源:互联网摘选XMT-O高级场景生成语言让您可以把场景效果、2D图形、动画和用户交互加入MPEG-4演示(请参阅侧栏BIFS和XMT)。
来源:互联网摘选This idiom is used to describe inspiring oneself and working hard an ambition.
“卧薪尝胆”这个成语用来形容刻苦自励,奋发图强.
来源:互联网摘选横批:“风花雪月”,相传就是这个成语的来历,“风花雪月”是大理最著名的四大景观.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻
简答网 · 少儿英语故事
简答网 · 少儿英语故事

简答网 · 双语新闻

简答网 · 少儿英语故事

简答网 · 英语词汇