As a result, only the foolish or the daring rush in to add tothe carnage.
结果是, 只有愚蠢和胆大的人才会贸然去?
来源:互联网摘选The area can be very painful until scabs form after about ten days.
这个伤口会疼痛难忍,直到大约10天后结痂才会好些。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It has set us back in so many respects that I'm not sure how long it will take for us to catch up
这已经在这么多方面给我们造成了延误,我都无法确定我们要花多长时间才能赶上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Any factory would be glad to have you with all your skill and experience.
你多才多艺,哪个厂不想请你.
来源:《现代汉英综合大词典》He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and flat face.
他在那高低不平的地面上才走了几步,就被绊了一下,直挺挺地跌趴在地上.
来源:互联网摘选They'd send me home and then we would be apart until after the war.
他们会打发我回国,于是我们得等到战后才能见面.
来源:词典精选例句In state-run schools play a significant role in educating people and cultivating feudal state.
官学作为化民成俗、长育人才之地,在两宋学校教育发展史上发挥着相当重要的作用.
来源:互联网摘选The best uses for scarce resources are found through an undistorted market system.
只有在一个未受到扭曲的市场体系中,稀缺资源才能得到最好的利用。
来源:互联网摘选但在目前情况下,该问题的解决面临着制度体制政策弊端、法律支撑体系缺失、农村人才资源匮乏等诸多制约因素。
来源:provided by jukuu凭借克洛泽和卢卡斯的两粒入球,德国队在开场保持2-0的领先优势,直到厄普森头球顶破对方大门,打入他本届世界杯的第二粒入球,英格兰队才重新找到比赛的感觉。
来源:互联网摘选Well, let us get away from that. Has Sven anything to offer as a manager?
好吧, 别提这些恶心事了. 让我们来说说,埃里克森的教练才能 怎么样 ?
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻
简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻