结论慢性肾功能衰竭患者易合并睡眠呼吸暂停综合征.
来源:互联网摘选目的: 探讨老年睡眠呼吸暂停 综合征 与心脑血管疾病的关系.
来源:互联网摘选目的探讨阻塞性睡眠呼吸暂停 综合征 对心律的影响.
来源:互联网摘选儿童阻塞性呼吸睡眠暂停 综合征 与成人相比,有许多共同特征,但又有其显著的特点.
来源:互联网摘选Results: There were particularity in anesthesia of patients with obstructive sleep apnea syndrome.
结果: 阻塞性睡眠呼吸暂停患者的麻醉管理有其特殊性.
来源:互联网摘选目的: 探讨阻塞性睡眠呼吸暂停综合征对睡眠中心血管的影响.
来源:互联网摘选The SMIC charity art exhibition 2010 will be held tentatively in Oct.
2010年的“博爱艺术慈善展”暂定在十月份举行.
来源:互联网摘选Therefore operation in the temporary reduction of around 2000, and close attention.
因此操作上可在2000点左右暂减持, 并且密切关注.
来源:互联网摘选Her designs will be put on ice until money is available to implement them.
她的设计将暂时搁起来,等有了钱再去实施.
来源:互联网摘选Such single-function applications have a posture of their own, the transient posture.
并且不应该表现出独占式的行为,这样单一功能的应用有其自己的暂时姿态.
来源:About Face 3交互设计精髓Couldn't ask for more during our short stay and would love to return one day.
短暂逗留期间无法要求更多,因为终究会有返回的那一天.
来源:互联网摘选The regulations were relaxed and the prisoners could get out and about a bit.
规定有所放宽,犯人可以出去短暂放风。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》因此,暂时的失败检索, 冰山的母语的现象, 只能称为部分遗忘.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻
简答网 · 初中英语语法