A series of colorful celebration activities begin on the first day of the first lunar month.
从农历正月初一开始的节庆活动可谓丰富多彩,多种多样.
来源:期刊摘选Enjoyment of lanterns is a traditional custom, common saying "Trouble lantern on the day".
中国人在这天有赏灯的习俗,就是俗语说的“正月十五闹花灯”。
来源:互联网摘选正月初一和十五是庙里接待客人最为繁忙的两天,因为传说这两天佛爷值班。
来源:互联网摘选农历正月初一,是新一个农历年的开始,是中国的传统节日春节。
来源:互联网摘选Be lunar lunarYear's Day , call a lunar year in the Spring Festival, popular name year.
春节,是农历正月初一, 又叫阴历年,俗称“过年”.
来源:互联网摘选The Spring Festival lasts till the 15 th of the first lunar month, or the Lantern Festival.
春节一直持续到正月十五元宵节, 或称花灯节.
来源:网络文摘精选In most areas of China the Spring Festive ends officially on the of Lanterns.
正月十五也叫元宵节,也是我国大部分地区正式结束春节的那一天.
来源:互联网摘选The Spring Festival starts of the lunar calendar. It last half month and of lanterns follows.
春节从农历正月初一开始, 前后持续半个月到元宵节.
来源:互联网摘选Chinese New Year's Eve falls on the last day of the twelfth lunar month.
除夕,是指每年农历腊月的最后一天的晚上,它与春节(正月初一)首尾相连.
来源:期刊摘选Yuan literarily means "First" while "Xiao" refers to "night."
“元”代表第一,古人称“正月”为“元月”,“夜”也称“宵”。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 节日英语

简答网 · 节日英语

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻