引言部分简单阐述了对汉英习惯用法进行对比分析的目的和意义.
来源:网络文摘精选The experiment corpora include 150 Chinese-English law text, and the alignment precision is 80.98 %.
该方法在150篇 汉英 法律文本语料上, 取得了80.98%的对齐准确率.
来源:互联网摘选A Contrastive Study of the Choice of Evidence in Chinese and English Argumentative Essays.
汉英议论文论据选取的对比研究.
来源:网络文摘精选Syntactic Features of Legal English and Strategies of C-E Legal Translation
法律英语的句法特点及其汉英翻译策略
来源:互联网摘选
简答网 · 英语口语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 英语阅读

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语