British and US English differ as regards the prepositions used after.
后面的介词,在英式英语和美式英语中有所不同.
来源:互联网摘选Sum up the new vocabulary in this Unit, and Present Perfect Tense.
明确本单元所学的词汇和语法,增强他们正确操作的能力.
来源:网络文摘精选Further to your letter, I agree that there are some presentational problems, politically speaking.
正如贵方信中所提到的,我也认为从政治角度来说,有一些词语表意上的问题。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》At the press conference , the press secretary ladled out some old trash about fighting inflation.
在记者招待会上新闻发布官抛出了一些关于制止通货膨胀的陈词溢调.
来源:网络文摘精选He warned us against pressuring upon the accuracy of all the definitions in dictionaries.
他警告我们不要认为词典里的一切释义都是准确可靠的.
来源:互联网摘选An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented.
虚构的作品或托词,并不代表是真实的,而是被编造出来的.
来源:网络文摘精选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇