二者的意思不同,前者的意思是“不知道干什么”,后者的意思是“凌乱”。例如:
He had finished college but hadn't found a job yet, so he was at a loose end.他念完大学后没有找到工作,于是是闲着没事干。
Don't put all these books at loose ends.不要把这些书摆得杂乱无章。
这两个短语都可表示“在最后”意思。它们的区别在于:
1.at the end多用于时间(如星期、年月、学期、季节等)或地点; 而in the end多用于某件事情,即“最后,终于,到头来”。例如:
Others were planning to go at the end of the term.其他人打算学期结束时去。
I hope everything will turn out all right in the end.我希望最后一切结局圆满。
2.in the end可单独使用,而at the end通常须接of短语。
两组短语的意思不同:前者的意思是“使之到头”,后者的意思是“濒于结束”。例如:
We must bring an end to suffering and hunger in the world. 我们必须结束世界上的苦难和饥饿。
The meeting came to an end late in the afternoon.会议开到傍晚才结束。
词源词根法
来自PIE*ant,相反,相对,词源同前缀anti-.即终端,分开点。
n.
v.
常用短语
the end of…的最后
in the end终于,最后
at the end最终,最后;在终点
at the end of在……尽头;在……结束时
单词用法
end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“尽头”“梢”“终止”“死去”等。end还可作“目的”解,是可数名词,说“达到目的”时常可与accomplish,achieve,attain,compass,gain,obtain,reach,secure,win等动词连用。end作“结局”“结果”解时可加不定冠词。at oneˈs end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。the end of sb的意思是“令人受不了”。
The football match came to an end, and the crowd soon cleared away from the ground.
足球赛结束了, 人群很快从球场散去.
来源:《简明英汉词典》Each human being has to die, but mankind goes on world without end.
每个人都会死, 但人类却永无止境.
来源:《现代汉英综合大词典》One way and another I'm going to finish this work before the end of the month.
无论如何,我打算在本月完成这项工作.
来源:《简明英汉词典》As the evening was drawing to an end , the firework display took place.
晚会接近尾声, 烟花表演开始了.
来源:《简明英汉词典》Join the blue wool on the end of the gold pattern and work the same stitches into the back.
在这金制图案边缘织上蓝毛线,在背面也用同样的方法来织.
来源:《简明英汉词典》At the end of the film, the man becomes a thief out of sheer desperation.
在电影的结尾, 这个人由于彻底绝望而成了小偷.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇