利用有限元软件ANSYS的APDL语言进行二次开发,实现了多工况下基于应力水平的双向渐进结构优化法(BESO)。
来源:互联网GI是形容二战美军的俚语,最初代表“政府颁发”二字(Government Issue),用指军队的规章制度或设备。
来源:互联网Aron couldn't speak Polish. I made myself understood with difficulty
阿伦不会说波兰语,我为了让他明白我的话很是费了一番力气。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》As as the voltage is concerned, this circuit is equivalent to that of Fig. 3-1.
就电压而言, 这个电路等效于图3-1中的那个电路. (条件状语从句)
来源:互联网The sound of thunder nearly always follows the lighting flash although they happen together.
雷声几乎总是跟在闪电后面,尽管它们是同时发生的. (让步状语从句)
来源:互联网The question now is what energy, if anything, is required to bring about such a rotation.
(条件状语从句)现在问题是, 如果需要一种能量, 究竟要哪种能量来产生这样的一种转动.
来源:互联网All bodies emit heat rays no matter how low or high their temperatures are.
不论物体的温度有多低或多高,它们都发射出热射线. (让步状语从句)
来源:互联网Tom : Oh , I'll tell you, one day, there emerged several boardadvertising slogans are very shocking.
是这样的, 成都市中心有天突然出现几块很大的广告牌, 上面的广告语非常雷人.
来源:互联网People were relieved to learn the news that the seven kidnapped hostages had been released.
消息传来说被绑架的七名人质获释,人们如释重负.(同位语从句)
来源:互联网Yes ah, the sweet courtship is still ears, that lovestruck women still dream the dream.
是啊, 网恋中的甜言蜜语还在耳边回响, 那痴情的女子还在梦中美梦.
来源:互联网她不擅长于写信,因为她不能在信中真实地表达她惯于用那语声、微笑和眼神所表达的千分之一的情感。
来源:互联网The point is that imitation plays at best a very minor role in the child's mastery of language.
结论是,模仿在儿童的语言学习中所起的作用不大。
来源:互联网从那以后,他学着游泳,划船,还学着去喜欢听风声&听它吹过河边的树木和花草时沙沙低语着自己的秘密。
来源:互联网A free phone service offers tourists multilingual assistance 24 hours a day.
此外,还提供了免费的24小时多语言旅游问询电话服务。
来源:互联网关于俄罗斯宣布承认南奥塞梯和阿布哈兹独立的批评性语篇分析
来源:互联网Scholars have different explanation towards it for lacking of an identical academic term of it.
由于学术术语不统一,学者形成各说自话。
来源:互联网
简答网 · 高考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 中考英语

简答网 · 成人英语