表意比较概括的处所成分容易关系化,专名较难关系化,除非它在关系小句中充当处所主语;
来源:互联网Well, aren't you glad now that you get rid of that old tree?
“好啦, 难道你现在不因为去掉了那棵古树而欣喜 吗 ?”
来源:英语晨读30分(高二)我们很多人,就像施瓦兹一样,努力集中注意力来完成需要专注力的工作,而这比发一个动态更新要艰难很多。
来源:六级真题- 2017年 12月 1卷 信息匹配Moving into China too soon after this would invite a public relations disaster.
在此之后太快进入中国,将引起一场公关灾难。
来源:互联网扩张的空间被一种难以想象的巨大因素牵引着。这一瞬间比万万万万亿分之一秒还短。
来源:互联网和其他或许难以获得长期、低息以及充裕融资的公司一样,baha mar成为了中资银行贷款的又一位获赠者。
来源:互联网联合国难民署北非区域公共信息官达利亚·艾尔·阿奇说道:“联合国支援任务人权机构已经公布了一份强调严重违反国际人权及人道主义法的报告—包括随意炮击,空袭及针对平民发动攻击。”
来源:互联网德博·阿德贝尔·卡里克经营慈善团体帮助来自相同叙利亚穆斯林分支反对阿萨德总统的难民们。
来源:互联网如果现有的差分分析结果基于一个具有较高概率优势的差分特征得出,利用差分分析方法再对其进行改进将非常困难。
来源:互联网It is difficult for the cat to bear weight on the leg without it collapsing.
这是很难承受的猫没有它折叠腿重量的。
来源:互联网It seems hard to imagine that anyone of sound mind would take the blame for something he did not do.
我们很难想象一个神志清醒的人会去担负一项其并未做的事情的责任。
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻