哀悼( mourn的过去式和过去分词 );为…哀痛,向…致哀;

这组词都可表示“(使)悲伤”。它们的区别是:
1.用作不及物动词时, grieve指公开或不公开地表露内心真诚的、极度的悲痛,常是持久性的; mourn侧重因某种原因显于外表的悲伤、哭泣,但没有grieve真诚; lament一般指出声的“悲悼”“哀哭”,有时也用于借喻或诗意的语言中。
2.用作及物动词时, grieve通常以其他的人/事或用代词it作主语,以感觉悲痛的人作直接宾语,表示“使…难过/悲伤”,而lament和mourn则没有这种用法。
It was no accident that he was so deeply mourned in China after his death.
他逝世后,全中国那么沉痛地悼念他,这决不是偶然的.
来源:词典精选例句TUESDAY afternoon came, and waned to the twilight. The village of St. Petersburg still mourned.
日子到了星期二下午,一直挨到黄昏时刻, 圣彼得堡全村仍沉浸在哀悼之中,两个走失的孩子尚无音讯.
来源:英汉文学 - 汤姆历险
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文