shade和shadow用作名词都可表示“阴影”,但含义有所不同:shade表示“阴凉处”“树阴”,强调避热作用; 而shadow强调人或物在光照下形成的影像。例如:
It's hot, let's sit down in the shade of that tree.我觉得热,咱们坐在那棵树的树阴下吧。
He saw the shadow of a man in the window.他发现窗上有个人影。
这两个动词共同的意思是“遮蔽”。它们的区别在于:
1.shade指遮蔽光亮和炎热,而shadow只可指遮蔽光亮。
2.shade形成的是一个立体空间,而shadow只在地面上形成一个平面。
3.shade所形成的阴影没有明显的轮廓,而shadow所形成的阴影有明显的轮廓。
这两个名词均有“荫,荫凉处”之意。
shade指阳光被遮挡后出现的荫凉处,如树荫等,无一定的轮廓或边界。
shadow常指光线被物体挡住所产生的阴影,影子,有明显的轮廓。
谐音记忆法
谐音:睡得,拉上帘子睡的香。
词源词根法
来源于原始印欧语skotwa,史前日耳曼语skathwo。=【同源词】shadow,shed来自古英语scead,遮盖,树阴,来自Proto-Germanic*skadwaz,遮盖,来自PIE*skot,遮盖,掩盖,黑暗,可能来自PIE*skeu,隐藏,遮盖,词源同shoe,hide.引申诸相关词义。
n.
v.
单词用法
shade的基本意思是指阳光照不到的“阴凉处”,常跟定冠词the连用;也可指照片、油画等的“阴影,阴暗部分”,用作不可数名词。
重要短语
shades of[口语]令人想起…的
in the shade在荫凉处
shade in逐渐变成
in shade置于阴凉处(标志)
...a faltering, artless voice that is pleasant enough, if rather lacking in light and shade.
尽管缺乏层次变化,但听上去仍比较悦耳的有些颤抖、未作修饰的嗓音。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I had to stop at the traffic lights and put down the sun visor to shade my eyes from the light.
我不得不在红绿灯处停车,然后放下遮阳板来遮挡阳光。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》In the mornings the sky appeared a heavy shade of mottled gray...
清晨,天空呈现出斑驳的深灰色。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He found her charming, but perhaps just a shade too ingenuous for him...
他觉得她很迷人,但对他来说可能又有点太过天真。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》...a run that put every other hurdler's performance in the shade.
一次让其他所有跨栏运动员的表现都相形见绌的赛跑
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》You can't look directly into it; you've got to shade your eyes or close them altogether...
你不能直视它,必须遮住眼睛或索性闭上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Alexis walked up the coast, and resumed his reading in the shade of an overhanging cliff.
亚历克西斯顺着海岸前行,走到一处悬崖下的阴凉地又重新开始阅读。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Most plants prefer to be lightly shaded from direct, hot sunlight...
大多数植物都要尽量避免强光直射。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》His writing benefits from the shade of Lincoln hovering over his shoulder.
他的写作得益于他感到已故的林肯一直在他身后激励着他。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Temperatures in the shade can reach forty-eight degrees celsius at this time of year...
一年中的这个时间,背阴处的温度可达到 48 摄氏度。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》As the dusk shaded into night, we drove slowly through narrow alleys...
夜幕渐渐降临,我们驱车在狭窄的胡同里缓慢前行。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》...Rembrandt's skilful use of light and shade to create the atmosphere of movement.
伦勃朗为营造一种动态效果而对光线和阴影的巧妙运用
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The tail feathers are dark blue at their bases, shading to pale blue at their tips.
尾羽的根部呈深蓝色,到了尾尖就渐变成淡蓝色。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇