这组词都可表示“拍击手掌”。它们的区别在于:clap是鼓掌喝彩; 而slap是用手打某人一记耳光,以示惩罚。
这组词都可表示“用手猛击”。它们的区别是:slap通常指用手掌或纸状物击打,即“扇”; punch则指用拳头快速、短促地击打,并且有明确的目标,是拳击用语。
采编自网络
sl(司令)+ap(音似:挨批)→被严厉的司令批,掴耳光。[仅供参考,如有错误请纠错]
重要短语
slap on随便穿上;胡乱涂上;断然拒绝
'The Sun' calls it a massive slap in the face for the United States government...
《太阳报》称之为打在美国政府脸上的一记重重的耳光。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A large middle-aged lady slapped me on the back and said 'Nice to see you again.'
一位身材高大的中年女士拍了拍我的后背说:“很高兴再次见到你。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Mary was just waiting for you to try it on so she could slap your face.
玛丽正等着你对她非礼,这样她好给你一记耳光呢.
来源:网络文摘精选The government slapped a ban on the export of unprocessed logs...
政府贸然禁止出口未加工过的原木。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The fine they gave her is just more or less a slap on the wrist.
他们对她开出的罚金不过是一个轻微的警告而已。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Thankfully the Government still hasn't discovered a way of slapping a tax on love, sunshine or air.
谢天谢地,政府还没有找到对爱情、阳光和空气课税的方法。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Britons persist in treating any pay rise of less than 5% as a slap in the face.
英国人坚持认为加薪不到5%不啻于一种羞辱。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into tears.
她很很地赏了我一个响亮的巴掌,把门用力摔上然后大哭起来.
来源:网络文摘精选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇