这三个动词共同的意思是“挤,压”。它们的区别在于:
1.press指力量来自于上方。例如:
Press the button, then the machine will work.按下电钮,机器就能运转了。
Press the button to ring the bell.按那个钮可以打铃。
2.pinch指用手指捏、拧或夹。例如:
The child was crying because somebody had pinched her.那孩子哭了,因为有人掐她。
He pinched the boy's face playfully.他开玩笑地拧了这男孩的脸。
3.squeeze指外在的力量作用于物体上,力量可来自各个方面,可用于比喻。例如:
Squeeze the sponge so that all the water comes out.捏紧海绵,把水挤出来。
This only gave them opportunity to squeeze profits.这只能为他们提供机会榨取利润。
这些动词都含“压、挤”之意。
press普通用词,指一个物体在另一个物体上加压力。
jam专指四面八方都压紧或塞满。
squeeze多指从两面或多面施加压力来压紧、压碎或压出水来。
compress指把某些东西压在一起或使占有较小空间。
squash指某物受力被压偏或压碎。也指塞挤。
谐音记忆法
谐音:是葵籽,这是葵籽压榨的油。
另谐音:死柜子,挤我
万物拟声法
来自拟声词根squ-,挤,压,模仿挤压湿物体时发出的吧唧声。引申诸相关词义。
单词用法
squeeze的基本意思是“向内收紧某物”,表示“挤”“榨”“捏”,指向两侧或多侧施加压力,以达到压缩、压扁、倒空、粉碎或成型。有时则含表达情感之意,如紧握某人的手。引申可表示“提取”“榨出”“探听出”“勒索”。
重要短语
squeeze casting模压铸造,压挤铸造
squeeze out挤出;榨出;排出
credit squeeze贷款紧缩,银根紧缩
squeeze in榨出,挤出;挤进去
泽莫尔博士说,当人体中的钙含量偏低时, 身体里就会产生一种荷尔蒙,它能帮助肌体最大限度地吸收所摄入的钙.
来源:《简明英汉词典》The company intends to squeeze further savings from its suppliers.
公司试图从供货商那里再省下一笔费用。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The government will always try to squeeze more money out of the taxpayer.
政府总是想方设法向纳税人榨取更多的钱.
来源:《简明英汉词典》When you squeeze a handful of snow, the flakes cohere to make a snowball.
你把一团雪捏紧, 雪就黏合成雪球.
来源:《简明英汉词典》I liked her way of reassuring you with a squeeze of the hand.
我喜欢她用力紧捏一下所握的手以示安慰的方式。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》When the government is in a tight squeeze it usually tries to borrow money from abroad.
每当政府陷入财政困难,总是试图借贷外债.
来源:《简明英汉词典》The government will squeeze the economy into a severe recession to force inflation down.
政府将紧缩经济,使之出现严重衰退,以此迫使通货膨胀率下降。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》But he had never imagined she was so poor and he couldn't squeeze anything out of her.
可是他没有料到她竟会那么穷,榨不出一点油水。
来源:《汉英大词典》I had the conviction Larkin's nerve would crack and he'd squeeze the trigger in a reflex action.
我确信拉金会神经崩溃,他会反射性地扣动扳机。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇