这组短语的区别在于:
1.stab at中的stab是不及物动词,而stab in〔on〕中的stab是及物动词,接sb 作宾语。
2.stab on指伤及表面,而stab in则强调刺入深部。
这组词都有“刺”的意思。它们的区别是:stab所用的器具是平扁形的刀剑或匕首等; pierce所用的器具通常为又细又尖的针状物。
这组词都有“强行进入”的意思。它们的区别是:
penetrate是本组词中最正式、意义最广泛的词,主要用于任何利器弄成的半透或全透的洞,也可用于某物上任何类型的开口或穿透,穿透可以是沿着已有的通道,也可以通过一堆内部不连接的东西,还可以通过一个具有透明的膜; prick的意思是“刺破”,是指用针状的工具轻巧地在一薄层上刺个小洞或穿透; probe的意思是“切”“挖”,通常是指有意地、谨慎地、探险性地尝试而去切〔挖〕开某物; stab的意思是“刺”“切”,强调用扁平的利器如剑、刀,把东西切开或刺入某人/物。
采编自网络
st(联想street,街道)+ab(离开)→离开街道,避免被刺伤。[仅供参考,如有错误请纠错]
谐音记忆法
st“石头” ab“阿伯” 石头被阿伯刺穿
单词解说
stab:刺,戳,捅来自苏格兰英语,本身为苏格兰英语另一个词stob方言变体词,最终可能为stub的苏格兰变体。词义由钉子引申为刺,戳,捅。
Goldstone flipped through the pages and stabbed his thumb at the paragraph he was looking for...
戈德斯通翻动书页,大拇指按到他正在寻找的那个段落上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She felt betrayed, as though her daughter had stabbed her in the back...
她感到被出卖了,就像女儿在自己背后捅了一刀似的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He found the test difficult but nevertheless made a good stab at it.
尽管他觉得试题很难,但还是尽力去做了。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇