(使)变稀薄, (使)变稀少, (使)变细( thin的第三人称单数 );

这组词都可形容人“瘦”。它们的区别是:
thin以中性的方式来描写人的外貌,常同营养、疾病有较多牵连,不含褒贬义; slim描写人的外貌时有瘦得很美的含义,带有褒义; lanky用来描述人又高又瘦,含有幽默的意味; underweight指描述人因吃得不好或生病而过“瘦”。例如:
She was tall and thin, with fairish hair.她高高瘦瘦的,留着长发。
She used to be pretty and slim.她过去非常漂亮苗条。
Tom was a lanky boy with long skinny legs.汤姆是一个腿很细的瘦高个儿。
Many people who are underweight are happy with their size.许多人很喜欢自己那种过于瘦的身材。
这组词都可形容人“瘦”。它们的区别是:
thin指因病、过分劳累或缺乏营养等而缺少正常的肌肉; gaunt指因饥饿或操劳过度而呈现的枯瘦或憔悴的面庞; lean强调缺乏脂肪,指自然的瘦,其肌肉却很结实; slender可指人或动物,作“细长的,苗条的”解,有时含有“纤弱”的意思。例如:
He has the gaunt face of a starving man.他是一副憔悴的面容的饿汉相。
The forest ranger is lean.那位森林警察很结实。
She admired Alice's slender build.她羡慕艾丽斯那苗条的身材。
这组词都可表示“瘦”。它们的区别是:
spare指人的身材给人以美感的瘦; thin既可指人的身材,也可指人的身体某部位瘦,大多数指因疾病或疲劳而消瘦; emaciated表示的“瘦”主要是由疾病和营养不良造成的; haggard指人的面孔憔悴的,枯槁的,主要是由于忧虑和少眠所致; lean指人天生瘦,是缺少脂肪的意思。例如:
She was a tall, spare girl.她是个瘦高个儿的姑娘。
His face was thin.他的脸瘦。
He was emaciated by long illness.他由于长期生病而瘦弱了。
The haggard faces of the rescued miners showed what they had suffered.被救出的矿工枯槁的面容表明他们遭受了什么样的苦难。
He had the lean fit look of a trained athlete.他具有一个受过训练的运动员的清瘦而健康的面容。
In the order of thins, the husbandman cannot expect a crop without sowing the seed.
依事物之常理,农人不可期望不耕种就收获.
来源:互联网摘选Aspirin thins the blood, letting it flow more easily through narrowed blood vessels.
阿司匹林可以稀释血液,使其在变窄的血管里更顺畅地流动。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》At the meeting they discussed, among other thins, recent events in Europe.
会上他们讨论了有关欧洲最近发生的事情和其他一些事情.
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 四六级英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语