信任( trust的名词复数 );信托;照管;受托基金机构;
相信,信任( trust的第三人称单数 );认为可靠;想;希望;

这组词都可以表示“相信”。它们的区别在于:
1.faith指有事实依据证明某人或某物真实可靠,毋庸置疑; belief是普通用语,指没有经过自己亲自观察和亲身经历就去相信,即使事实不真或根本不存在也不产生怀疑。例如:
I have great belief in his ability to succeed.我相信他有能力获得成功。
confidence指根据自己的观察,有充分的理由和证据承认某事是正确的。例如:
I had confidence in my own youth and energy.我对自己的年轻和精力很有信心。trust指从本人直观感觉认为某人的行为是正确的、符合道德标准的,可以信托。例如:
A child usually has perfect trust in his mother.孩子通常都很信任自己的母亲。
2.faith后可接that从句; belief后也可接that从句。例如:
Their great driving force is the belief that they are doing right.他们相信自己做得对的信念驱使他们前行。
confidence除可接that从句外,还可接动词不定式。例如:
I hadn't got enough confidence to go ahead .我没有足够的信心前进了。
trust除可用作名词外,还可用作动词。例如:
Can you trust his account of what happened?你相信他所说的这件事发生的原因吗?
这两个短语都可表示“信赖”。它们的区别是:
前者含有“绝对信赖”的意味,而后者含有“一时〔盲目〕信赖”的意味。试比较:
We trust in God.
我们信赖上帝。
Don't trust to chance.
不要一味相信机遇。
这组词都可表示“寄托充分信任”。它们的区别是:
rely一般指根据以往的经验而指望某人不会辜负希望或期待某事不落空; trust强调毫无保留地确信某人或某事在任何情况下都可靠,这种信任感不是来自经验或证据,而是凭直觉或感情,因此有可能落空; depend专指由于自身能力不足或缺乏自信心而依赖别人给予帮助或支持,同时主观认为这种依赖不会遭到拒绝; reckon指对人或物寄托主观的期待或指望,暗示怀有比depend更强的自信心; bank主要用于口语中,喻义强烈的信赖,就像充分相信银行一样。
Theodore Roosevelt understood the dimensions of the popular fear of " trusts " , abhorred monopoly.
西奥多·罗斯福了解公众多么害怕托拉斯, 他憎恶垄断.
来源:词典精选例句西奥多?罗斯福了解公众多么害怕 托拉斯, 他憎恶垄断.
来源:词典精选例句
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 四六级英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻