teach one's grandmother (how) to suck eggs;display one's slight skill before an expert;teach fish to swim;show off in the presence of an expert;

This idiom excoriates those who show accomplishments in front experts.
“班门弄斧”这个成语,用来在行家面前显示本领.
来源:互联网摘选Small guide bit embarrassed, here but dance, unexpectedly township in here, please everybody to me.
小导有点不好意思了, 这里可是歌舞之乡啊, 竟在这里班门弄斧了, 也请大家见谅吧.
来源:网络文摘精选He was overweening and displayed his slight skill before an expert on a public occasion.
他目中无人,在大庭广众之下班门弄斧.
来源:网络文摘精选先生大名,如雷灌耳, 小弟献丑,真是班门弄斧了.
来源:《现代汉英综合大词典》This idiom criticizes those who show accomplishments in front of experts.
“班门弄斧”这个成语,用来比喻在行家面前显示本领.
来源:互联网摘选But I've been making good money for 30 years so he's teaching a fish how to swim.
但我已经使我的事业挣了30年的钱了,所以他是在故意班门弄斧。
来源:互联网摘选他经常告诉主任如何经营, 这岂不是班门弄斧吗?
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语