[计]编制文摘;[计]编制文摘,抽象;

这四个词都可表示“摘要”,即对已经流行的文字进行压缩的结果。它们的区别是:
1.从原始材料上说:summary和outline用于任何一篇文章; abstract用于一篇学术或法律方面比较艰深或复杂的文章; 而digest则用于来源不同的若干篇文章。
2.从含义上说:abstract强调简洁和实质性内容的集中; summary注重简练,而不刻意追求风格或事实、细节; outline侧重“要点”; 而digest则通常不仅要展示原作的精髓,也常常保留原作的语言和风格。
3.从形式上说:abstract, summary和digest都是一篇短文; 而outline则可以是一篇短文,也可以是一些编号或关键性词语。
4.从位置上说:abstract一般位于正文之前; summary和outline既可位于正文之前,也可独立成篇; digest则完全是另一篇文章。
5.从写作时间上说:abstract, summary和digest都是在文章写成之后; 而outline既可以是文章写好后再抽出的要点,也可以是写作之前拟定的提纲。
6.从写作目的上说:abstract, summary和digest都是写给别人看的; 而outline既可以给别人看,也可以供自己使用。
这些名词都含“摘要、概要、概括”之意。
summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。
digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
outline指配以释议文字的提纲。
resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
adj.
n.
v.
A automatic Abstracting method based on reformative co-occurrence model is proposed.
提出一种改进词共现模型的自动摘要方法.
来源:互联网摘选By suggestion, omitting and abstracting the artist makes the absence felt.
通过暗示 、 省略以及抽象,艺术家让人们感受到虚无.
来源:互联网摘选METHODS: Separate seellera chamaejasmel by column chromatography and abstracting.
方法: 用萃取及柱层析方法分离瑞香狼毒成份.
来源:互联网摘选Last, but not least, we also introduce a design recipe for abstracting over programs.
最后, 但不是最不重要的, 是抽象程序的设计诀窍.
来源:互联网摘选讨论了一种面向非受限领域的综合式中文自动文摘方法.
来源:互联网摘选同时给出了较为客观和有效的摘要评价方法.
来源:互联网摘选对于振动信号特征提取中的小波基比较和选择文中给出了定性的比较.
来源:互联网摘选This method used text clustering, which realized automatic abstracting of multi-document.
将文本聚类引入自动文摘中, 能实现多文档的自动文摘.
来源:互联网摘选
简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文