逃避者

这组词(组)都有“逃避,避开”的意思,它们的区别是:
1.evade多用于指避开当前极不希望的事物或场合; shun则多用于避开一贯不喜欢的事物或场合; 而avoid则既可指避开当前极不希望的事物或场合,也可指避开一贯不喜欢的事物或场合。
2.avoid强调消极地避开; evade多指用巧妙而有策略的方法积极避开; shun指主体积极设法避开,但表示不愿接近的心情更鲜明。
3.avoid, evade, shun都可用名词作宾语,但avoid和shun还可用动名词作直接宾语。
4.keep away from常用于口语,指避开、不接近。
这两个词都有“逃脱”的意思。它们的区别是:
1.avoid强调有意思地躲开不愉快的或可能发生的危险。
2.escape通常指避开实际的威胁,暗示威胁正在迫近。例如:
She avoided answering my question.她故意回避回答我的问题。
There is no way to escape doing the work.没有办法不干这种活。
这组词拼写时相似, avoid是动词,表示“避免”。拼写时不要与形容词void(空的)混淆。
人们由此担心,奥巴马会对总部设在百慕大、并在美国拥有可观业务的企业进行打压。他们还担心,如果被视为逃税者,有可能损害企业声誉。
来源:互联网摘选With the same cost, the optimal bid of risk taker is higher than that of risk avoider.
在成本相同的情况下,风险进取者的报价高于风险回避者。
来源:互联网摘选Apple is not, overall, an aggressive tax avoider: it paid$ 19.1bn in taxes last year.
总体上说,苹果并不是激进的避税者:去年该公司缴纳了191亿美元的税款。
来源:互联网摘选
简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语新闻