(使)沸腾,开( boil的第三人称单数 );用开水煮,在沸水中煮;怒火中烧,异常气愤;

这组词都有“蒸煮”“煮沸”的意思。它们的区别在于:
1.boil指把东西放在水中快速煮沸,是普通的用语。
2.seethe 多指海水翻滚,用于情绪,指受到剧烈的刺激,致使激昂万分而无法抑制。例如:
The sea was seething around the rocks.海水在岩石周围翻滚。
She was seething with joy.她喜形于色。
3.simmer指慢慢地加热到几乎沸腾,用于情绪,则指不太紧张,还未达到难以控制的程度。例如:
Bring the mixture to the boil, then simmered for five minutes.把混合剂煮沸,然后再用火煮五分钟。
I was simmering with indignation.我满腔愤怒。
4.stew只限于把鱼、肉和蔬菜在肉汁或调料中混煮,多指用文火慢慢地熬。例如:
Leave the vegetables and fish to stew gently.把蔬菜和鱼用文火煮着。
Use plenty of vegetables because the cooking boils them all down to a small quantity.
要用足够的蔬菜,因为一煮就剩不了多少了.
来源:《简明英汉词典》简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 四六级英语