合同的,契约的;契约性;

The contractual risk system is one of the main problems in Contact Law.
合同风险制度是合同法的主要问题之一.
来源:网络文摘精选Review of all project invoices for contractual compliance and entitlement.
审核所有项目票据使其符合合同条款和权利.
来源:网络文摘精选契约经济理论认为, 市场 、 企业和政府都体现于某种契约关系.
来源:网络文摘精选Now the governors en bloc are demanding far more consultation and rights over contractual approval.
现在,董事们一致要求进行更多的磋商以及在合同审批方面的权利。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The contractual relationship is subject to the law of the Federal Republic of Germany.
条款10.4本契约关系谨遵从于德意志联邦法律.
来源:网络文摘精选The arbitrator issued a final decision regarding the meaning of the contractual terms.
仲裁员签发了有关合同条款含义的最后裁决.
来源:口语例句Then how are the profits and risks shared in the contractual joint venture?
普:那么,在契约式合资企业里 呢 ?
来源:互联网摘选Chapter IX Special Regulations on a Contractual JV Without the Legal Person Status.
第九章关于不具有法人资格的合作企业的特别规定.
来源:网络文摘精选Preparing and managing contractual claims and all contract administration matters for projects.
负责项目合同管理、索赔等合同行政工作.
来源:网络文摘精选The house of the horoscope involved rules all sorts of contractual commitments.
这个星象的这个宫包涵了支配所有契约承诺的种类.
来源:网络文摘精选但特维斯的经纪人霍拉不钦自信合同问题最后将顺利解决.
来源:网络文摘精选The registered capital of a contractual JV shall not be decreased within the term of cooperation.
合作企业注册资本在合作期限内不得减少.
来源:网络文摘精选If the donor withholds performance, the donee may terminate the contractual relationship.
赠与人中止履行的, 受赠人得终止合同关系.
来源:网络文摘精选" Last year, China saw a 39 % increase in contractual FDI, reaching US $ 115 billion . "
去年在中国的合同外资金额增长了39%, 达到了 一千一百五十亿 美元.
来源:英汉 - 翻译样例 - 口语Part two is the brief account of the contractual operation right of land.
第二部分是土地承包经营权制度概述.
来源:网络文摘精选The total contractual quantity of the commodity will ±5 % MT Partial shipment not allowed.
本合同货物±5%公吨,不允许分批装运.
来源:网络文摘精选Your Personal Data is also retained to satisfy any applicable statutory or contractual obligations.
阁下之个人资料亦可根据任何适用法规或合约规定而须予以保存.
来源:网络文摘精选We hope this policy would help increase the amount of contractual foreign investment.
我们希望这些政策会扩大外商投资协议金额.
来源:网络文摘精选国家有关机关依法对合作企业实行监督.
来源:网络文摘精选All legal and contractual rehabilitation requirements must be assessed by the legal department.
所有法律上和合同上康复的要求,必须评估由律政署.
来源:网络文摘精选The parties may resolve a contractual dispute through settlement or mediation.
第一百二十八条当事人可以通过和解或者调解解决合同争议.
来源:网络文摘精选
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 初中英语作文