这三个词共同的意思是“拉,拖”。它们的区别是:
首先, draw和pull都指拉向动作者,而drag则指拖向另一地; 其次, drag所拖之物一般较重, pull多为一时突然的动作,而draw则显得从容。例如:
He drew me to himself.
他把我拉到他身边。
He dragged the piano to the corner of the room.
他使劲地把钢琴拖向房间的角落。
He pulled the door open and rushed out.
他把门拉开,冲了出去。
这两个词都表示“画画”。它们的区别是:
draw多指用铅笔画素描类画; 而paint常指用色彩画水彩画或油画。
两者都可作“使…拖得很长”解。drag out侧重于时间的拉长; 而draw out侧重于把事物本身拉长; draw out还有“汲取,草拟”的意思。
词源词根法
来自PIE*dhragh,拉,吸出,词源同drag.引申义画画,描绘。来源于史前日耳曼语及古英语中的dragan(也是英语drag和dray的词源);其原始意义是“携带,运送”,变化为“拖拉,笔或刷子从表面扫过”。=【同源词】drag,dray,draught,draft
v.
重要短语
draw lessons from从…吸取教训
draw up草拟,起草;停住;使靠近
draw on利用;吸收;戴上;临近
draw a conclusion得出结论;作结论
As a child she learned to draw by tracing pictures out of her mother's old storybooks.
小时候她通过描摹母亲旧童话书里的插图学会了画画。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Draw up a scale floor plan on squared paper, marking in the door opening and windows.
在方格纸上画出成比例的楼层平面图,标出门和窗的位置。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Corrupt officials always try to draw the curtain over their corruption.
贪官污吏总是企图掩盖自己的腐败行为.
来源:《简明英汉词典》True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves.
真正古怪的人从不故意引人瞩目.
来源:《用法词典》Neither side can draw back from the agreement once the contract is signed.
合同一旦签订,任何一方都不准反悔.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻