欢乐( joy的名词复数 );乐事;成功;满意;

这三个词共同的意思是“愉快”或“高兴”。它们的区别是:
1.delight指“喜悦”或“高兴”,多表示突然、短暂的喜悦; pleasure指“愉快”,是一般交际性的礼貌用语,还可指外界对头脑或感官刺激而引起的快感; joy指“欢乐”或“愉快”,有时可替代delight和pleasure。例如:
She grinned her delight.她露齿一笑表示高兴。
I have the pleasure of presenting our opening speaker.我很荣幸地介绍一下我们的开场发言人。
A smile often denotes pleasure.微笑常常是愉快的表示。
This afforded him great joy〔pleasure〕.这使他感到快乐。
2.joy在程度上比pleasure强; delight语气上要比pleasure更强。
This is a great joy to me.
This gives me great joy.
这令我非常高兴。
这些名词都含“愉快、快乐、高兴”之意。
pleasure最普通常用词,常指不表露出来的满意或喜悦情绪,也指强烈的愉快或兴奋感。
delight指强烈的、活泼的、显而易见的快乐和高兴。
rapture书面语用词,指极端的欣喜、大喜或狂喜。
enjoyment比pleasure, joy和delight的语气轻,但更着重行为或乐事的本身,而不是感情。
joy语气弱于rapture,强于pleasure,多指情感充溢,喜形于色的强烈的欢乐情绪。
fun普通用词,指任何能给予喜悦的娱乐,或指娱乐本身。
One can never learn all there is to know about cooking, and that is one of the joys of being a chef.
钻研烹饪之道是永无止境的,这也是当厨师的乐趣之一。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》These children are prepared for the disappointments as well as the joys of life.
这些孩子不仅准备享受生活的乐趣,而且也准备经受生活中的失意.
来源:《简明英汉词典》Cage has been full of the joys of spring since she got her new job.
自从凯奇找到那份新工作后,她一直非常高兴.
来源:《简明英汉词典》Share joys and sorrows with your comrades, and support one another in adversity.
同甘共苦, 患难相扶.
来源:《简明英汉词典》然而老年人已经经历各种欢乐和忧伤, 而且成就了他力所能及的一切工作,就他来讲, 怕死就有些低贱而卑鄙了.
来源:《用法词典》We do not only meet to share each other's burdens, but also to partake in each other's joys.
我们相聚不仅分担彼此的负担, 而且分享彼此的快乐.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语