音程可以通过在数字旁添加升降或还原号来改变.
互联网摘选 2025-01-18 10:36:16
本款乳霜同样蕴含薰衣草和雏菊来镇静放松肌肤,并且通过儿科医生的测试.
来源:互联网摘选Witches fly in on broomsticks, while ghosts and skeletons chat on the floor.
你会看到女巫坐着扫帚柄飞进来, 鬼怪和骷髅则在舞池中窃窃私语.
来源:互联网摘选But you-come here , you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes!
你们这些巫婆的儿子, 奸夫和妓女的种子,都要前来.
来源:互联网摘选The parachute caps and altimeters must be wore, and parachute opener must be brought skydiving.
参加跳伞比赛人员必须戴伞帽 、 佩带高度表,造型跳伞必须带开伞器.
来源:互联网摘选Radar altimeters are used in aircraft to indicate height above the ground of sea.
雷达高度表用以指示飞机相对于地面或海平面的高度.
来源:词典精选例句I thought perhaps the alternations had disturbed some old associations he valued.
我想,也许这改变打乱了他对所珍爱的一些往事的联想吧.
来源:Other unpleasant changes may include odor production or alternations in tactile characteristics.
另外还有使人感到不愉快的其它现象,诸如产生气味或是手感起变化等情况.
来源:In most cities, the telephone company is adding more area codes to confuse people.
很多城市的电话公司都在将电话区号升位,这把人们弄得越来越糊涂.
来源:互联网摘选If you need more, put the prefix and area codes in the prefix box above.
如果需要更多位的话, 把前缀和区号放在上面的前缀箱里.
来源:互联网摘选我们过去经常去看他游泳, 跑步, 攀岩.
来源:互联网摘选The man and his son Mark had abseiled down the sheer cliffs.
这个男人和他的儿子马克曾沿绳索爬下过这些陡峭的悬崖。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Sock Shop was one of the high-street success stories of the 80s.
“袜铺”是20世纪80年代商业成功的范例之一。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The scandal stories satisfy people's curiosity for a few hours.
有关丑闻的报道使人们的好奇心在几个小时内得到满足。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The doll-like figures in these stories are unlike anybody, let alone oneself.
这些故事中的玩偶形象跟谁都不像,更不用说像自己了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 英语阅读

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语