请宽心安坐,闭上眼睛.
互联网摘选 2025-01-20 18:26:42
The danger was over, it would ease Bertha to stay at home and cry it out.
危险已经过去;伯莎留在家里,痛哭一场, 可以宽心.
来源:词典精选例句It is exactly because its global triumph that the capitalist system is more vulnerable than ever.
马克思那句古老的断语至今仍然有效:资本主义自身就是它的掘墓人.
来源:互联网摘选这一点古人早就下过著名的断语:宅小人多气旺.
来源:互联网摘选Dr Johnson was giving his verdict on the varied stimulation available in London.
约翰逊博士是根据人们在伦敦所能享有的各式各样令人兴奋的事物下此断语的.
来源:互联网摘选I raise my eyes and ah, I see those bright red, finely drawn lips.
我抬起头去,呀, 我看见那两个鲜红的, 嫩腻的,深深凹进的嘴角了.
来源:汉英文学 - 中国现代小说Absolute Divine Union allows for the communion between body, soul and Earth.
绝对神圣联盟允许在身体 、 灵魂和地球之间的交融.
来源:互联网摘选In a harmonious blend of tea and water the best interpretation, proper.
在和谐的交融中,茶与水得到最好的诠释, 各得其所.
来源:互联网摘选The French and Germans, some might say perhaps not surprisingly, fare poorly in the smile stakes.
而法国人和德国人都不爱笑 —— 有些人可能并不会对此感到惊奇.
来源:互联网摘选Love laughs at ordinary times: a laugh two eyes will mi became a line.
平时很爱笑,一笑起来两只眼就眯成了一条线.
来源:互联网摘选What I like cry from the time as general Xpress pinch love to laugh.
究竟是什么时候起我喜欢哭如同爱笑一般随心捏来.
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 考研英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语