孩子们放了一些花炮.
互联网摘选 2025-01-20 18:43:18
The utility model discloses music speech fireworks, belonging to the firework field.
本实用新型公开了一种音乐语音烟花, 属于花炮领域.
来源:互联网摘选Suddenly, a firecracker went off nearby-the signal to start the demonstration.
突然, 不远处响起了一声爆竹.这是信号!
来源:子夜部分Nowadays, everyone in the city was very clothes-conscious and fashionable.
现在城里人很讲究穿而且穿得很时髦.
来源:《现代汉英综合大词典》City residents complain that migrant workers have threatened to take already scarce urban jobs.
城市居民抱怨民工威胁着本来已很紧张的城市就业机会.
来源:词典精选例句It was the ninth largest exporter and seventh largest importer of commercial services.
在商业服务方面,中国是第九大出口国,以及第七大进口国.
来源:互联网摘选Ching Ming years, the town andren Jinshi Zurcher , won the Emperor appreciated, serving the capital.
明代正德年间, 镇原人许理进士及第, 博得皇帝赏识, 任职京城.
来源:互联网摘选我们的保险范围包括医疗费用 、 遗失行李 、 个人意外 、 班机延误 、 旅程取消及第三者保险.
来源:互联网摘选如有违反, 甲方应酌情赔偿本公司及第三人之经济损失.
来源:互联网摘选Scholars hold different views on whether it is the actual age or the nominal age.
许多文献记载,元稹年十五明经及第,但究竟是实岁还是虚岁,不同学者观点不一.
来源:互联网摘选Knowing these things can help you determine which occupations be a good fit for you.
了解这些能帮你酌夺哪些才是真正适合自己的职业.
来源:互联网摘选Therefore, it is wrong and harmful to take the discretionary heavier circumstances of sentencing.
因此, 将酌定从重量刑情节作为量刑因素是错误的、有害的.
来源:互联网摘选其精湛的技艺,别致的风韵,为人们所倾倒,当时很多诗人为之写的名篇佳作,至今仍为人们所传诵.
来源:互联网摘选S 108: There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.
有一本传诵很广的书告诉我们: 人人皆有罪.
来源:互联网摘选Wang is as poetry Buddha the poem in its Qingyou Danyuankongji Kuang-chao and Zhuansong ages.
王维素有“诗佛”之称,其诗以其清幽淡远空寂超旷而传诵千古.
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯
简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 四六级英语