They certainly gave the impression of a carefree couple who delighted in each other's company
他们让人明显感觉是一对无牵无挂只求长相厮守的夫妻。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》每次访问都让我耳目一新,也让我深深感受到中澳两国人民的深厚友谊。
来源:互联网摘选But each child's quantity varies, the individual difference is also big.
但每个孩子的需要量不一, 个体差异也较大.
来源:互联网摘选改掉吃饭太快的坏习惯有一个好办法,那就是每吃一口就把刀叉放下。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》另一方面,测试已经精心地编写成可以测试updateContent()方法中的23个路径。
来源:互联网摘选或者用含丙酮的网垫擦洗光学表面. 然后用蒸馏水漂洗.
来源:互联网摘选Arrange open application so they overlap and you can see each title bar.
排列打开的应用程序从而使它们重叠起来并可以看见每个标题栏.
来源:期刊摘选Information of transaction volume at each price is released by 1 times per 6 seconds.
分价位成交量统计行情的发送频率为每6秒1次.
来源:互联网摘选If parameters are defined, the type of each parameter must be a primitive type.
如果定义了参数, 则每个参数的类型必须为基元类型.
来源:互联网摘选拥有各类专业生产设备10台, 检验仪器 、 仪表14件 ( 台 ).
来源:互联网摘选Dimensions Total length-87 cm . Length from waist –60 cm . Width –60 cm. Waist ties –50 cm each.
产品尺寸:总长-87公分从腰部算起的长度-60公分腰带长度-每条50公分.
来源:互联网摘选Record your passport National Identity Document number at the top of each page.
是不是每页都要自己先填写护照号码?
来源:互联网摘选PRESSURE The air pressure at sea level is nearly 15 pounds for each square inch.
海平面上的大气压力每一平方英寸约有十五磅.
来源:互联网摘选For MS Office productivity tools, this meant that you could embed documents within each other.
对于MSOffice生产率工具,这意味着文档之间可以相互嵌套。
来源:互联网摘选On working The operation principle of each module has been explained in detail.
并详细阐述各个模块工作原理。
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇