I mean to get into North Inlet, and beach her quietly there.'
我要将船驶进北汊,让它在那里平稳地登上岸滩. ”
来源:英汉文学 - 金银岛Pig pork cut 0.7 centimeters square Ding, cooked fish out into the boiling water pot boil.
猪五花肉切成0.7厘米见方的丁, 入开水锅中汆熟捞出.
来源:互联网摘选When I think of how you've behaved and the trouble you've got into!
现在想想看,你都做了些什么,闯了多少祸!
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Not bammer-strokes, but dance of the water sings pebbles into perfection.
不是槌的打击, 而是水的歌舞,使得鹅卵石臻于完美.
来源:互联网摘选Wash the pork, cut into 3 cm square block, with some back-up water Cuan.
将五花肉洗净, 切成3厘米见方的块, 用开水汆一下备用.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻