You use constant to describe something that happens all the time or is always there.
恒量用来描述一直发生的或者一直不变的事物.
来源:互联网摘选Is this a serious step, or is this just something to pacify the critics?
这一措施是来真的?还是仅仅为了安抚批评人士?
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》To change ( something ) into another form, substance, state, or product; transform.
使 ( 某物 ) 转变成另一种形式 、 物质 、 状态或结果; 使转化.
来源:互联网摘选Retired people are often depressed if they can't find something to do.
退休的人如果找不到什么事情可做,常会意志消沉.
来源:互联网摘选You can never satisfy most dreams totally . It's elusive. Something you will chase forever.
要全部实现自己绝大多数的梦想是办不到的. 梦想的东西总是若即若离,你得一辈子拼命追求.
来源:互联网摘选如果发生了一些他们认为水火不容的事情, 他们会头也不回的退出.
来源:互联网摘选And while something beyond my understanding I know that I love you and will do forever.
假如世间上有些事情我明白不了,但是我知道我对你的爱是无容置疑,海枯石烂的.
来源:互联网摘选Wild talk has no use. It would be better to do something steadily.
说狂话有什么用呢, 还不如踏踏实实地干出个样子来呢!
来源:互联网摘选That means something to go on – a few solid hours of work, an erection possibly.
那意味着吃下去可以踏踏实实继续干几个钟头, 或许还能使我勃起一回呢.
来源:互联网摘选Reporter: Ms. Kiang, do you have something to say to encourage our young people?
记者: 老师, 你有甚麽说话可以勉励我们年青人?
来源:互联网摘选Something queer , I expect, " he answered, staring into the red fire.
但肯定是什么稀罕的东西, ” 爸爸盯着壁炉里的火说道.
来源:英汉非文学 - 民俗This fable teaches us not to destroy the source of something good out of greed.
这寓言告诉我们不要因为贪心而破坏了美好事物的来源.
来源:期刊摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻