两个船员,遵照船长的嘱咐,走上来帮助我们穿这些不透水的、沉甸甸的衣服;衣服是用橡胶制成的,没有缝,可以承担强大的压力,不受损伤。
来源:互联网摘选其次,他们必须确信:新兴市场的崛起从本质上来说既是不可逆转的,也具备“地震”级别。
来源:互联网摘选Today, average income per head in the11 former Confederate states has almost caught up;
今天,曾经是南部邦联州的11个州,其人均收入平均水平现在几乎已赶上来了;
来源:互联网摘选借助这项服务,人们可以互道早安、问好,还可以整小时整小时推心置腹地谈天。这些短讯证明,我们的手机从根本上来讲仍然是交流工具,而且五花八门的应用正让交流变得更加容易。
来源:互联网摘选本尼迪克特•劳森,7IM从感情上来说这是肯定的,我是说9.11事件仍然影响着人们的生活,尤其会在很长一段时间内影响美国人民。
来源:互联网摘选而这些演员们正是在这些装得很牢的假鼻子上来进行特技表演.
来源:期刊摘选Debray stepped forward , and cordially pressed the hand of his interlocutor.
德布雷走上来热情地和对方握手.
来源:互联网摘选投资担保公司从某种意义上来说相当于金融公司或者资产管理公司.
来源:互联网摘选从字面上来表达1所需要的信心质量,包括 自我 确定 、 自我 导向、舆自我为中心.
来源:互联网摘选A. Zadeh in 1965, the ideas in fuzzy mathematics are applied to the study vague language.
1965年, 扎德提出了“模糊集”的理论, 从此模糊数学的理论被引用至模糊语言的研究上来.
来源:互联网摘选She dive below the surface, then bob up like a cork again a few second later.
她潜入水中,几秒钟后像软木塞一样又浮了上来。
来源:互联网摘选The public corporation almost by definition, carries a fragmented set of owners.
公开招股公司,从定义上来讲, 它的所有者就是分散的.
来源:互联网摘选Carrie felt this to contain, in some way, an(? aspersion) upon her ability.
卡丽感觉有些受牵制,从某种程度上来说,这是对她能力的一种诽谤。
来源:互联网摘选As far as we know, this was the first time convex hull was introduced to data streams.
据我们所知,这是第一次把凸包算法应用到数据流的突变检测上来。
来源:互联网摘选本文就所研究的大 跨 径混凝土拱壳结构,采用轻骨料混凝土材料从造价上来说有时比普通的混凝土材料更经济.
来源:互联网摘选She dived below the surface, then bobbed up like a cork again a few seconds later.
她潜入水中, 几秒钟后像软木塞一样又浮了上来.
来源:互联网摘选
简答网 · 职场英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语