Whether she's divorcing kramer, whether she's wearing prada.
不管她和Kramer离婚(克莱默夫妇)还是在穿普拉达(时尚女魔头)
来源:互联网摘选At any rate, this custom was followed in C, C ++ and now Java.
但不管怎样, 这种特别的表达方法在C, C++以及现在的Java中 顽固地保留下来了.
来源:互联网摘选I came to CKS Memorial Hall with a goal to accomplish: to get my tickets.
这个连续假期我来到了中正纪念堂[不管他改什麽名他在我心中永远会是这个名]来到这的目的很简单: 取票.
来源:互联网摘选Had you ever done a gangbang (on or off-screen) before filming this scene?
在拍摄这部影片前你是否有过群交的经历(不管是戏里戏外)?
来源:互联网摘选When it comes to the public's perception of quality, advertising can't do the job for you.
说到公众对(产品)质量的印象, 广告宣传并不管用.
来源:词典精选例句IN THE land the autobahn love for cars and the firms that knows no bounds.
在高速公路上,好像不管形势的好坏对汽车和汽车公司的挚爱是无尽头的.
来源:互联网摘选But as Rotarians, we do not walk away from these tremendous challenges.
但是对于这些巨大的挑战, 我们作为扶轮社员岂能撒手不管.
来源:互联网摘选不管怎样,一项严密监控的G20协议能够成功阻止压低日元汇率的单边努力。
来源:互联网摘选Whether or not you find its premise interesting or newsworthy, the book is mostly a delight.
不管你觉得这本书的观点有没有吸引力,有没有新闻价值,书中大部分的内容读起来都令人愉悦。
来源:互联网摘选By any metric airbnb the social vacation rental website has expanded extremely quickly.
不管按照哪种衡量标准,房屋租赁网站Airbnb的发展速度都显得太快了些。
来源:互联网摘选Whether your home is classy, kooky or retro, a design boutique awaits in the Rue des Juifs area.
不管你家的装修风格是古典、怪异还是怀旧,在Rue des Juifs街区都能找到类似的店面。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻