Notre-Dame is not , moreover, what can be called a complete, definite, classified monument.
抚今追昔, 真是天壤之别!况且, 巴黎圣母院绝非可称之为形态完整 、 风格确定 、 归入某类建筑艺术的那种纪念性建筑物.
来源:互联网摘选My mother always ran late and was dangerously forgetful into the bargain.
母亲总是很晚才下班,况且还很没记性.
来源:网络文摘精选Moreover, he admits as much himself in his autobiography and elsewhere.
况且, 在他的自传和别的地方,对这些话他并未作任何辩解.
来源:网络文摘精选However, the Multiplication Table doesn't signify: let's try Geography.
唉, 这样背下去永远到不了二十;况且乘法表也没大意思.
来源:网络文摘精选And, as a private citizen on a humanitarian mission, that very good.
况且, 在人道主义使命上,作为一个公民去做, 这很好.
来源:网络文摘精选This alone, if there were nothing else, is an irreparable calamity to you and to mankind.
单就这一点, 其它问题况且不计, 就是对您法国和对人类来说不可修复的灾难.
来源:网络文摘精选Nor is the dollar as obviously overvalued as it was in 1985 ( see chart 10 ).
况且美元币值也不如1985年时那样明显的被高估 ( 见图十 ).
来源:互联网摘选After all , a king who cultivates the field is an advantage to the land.
传5:9况且地的益处归众人.就是君王也受田地的供应.
来源:互联网摘选Besides, one kind when proper job still can serve as insecurity study is adjusted.
况且, 适当的工作还可以作为紧张学习的一种调剂.
来源:网络文摘精选However, his coming had been a boon, and his presence was a godsend.
况且他的来到是件好事, 他的出现也是种天意.
来源:网络文摘精选He wasn't a strong swimmer, and the river was moving at breakneck speed.
因为他不是很善于游泳, 况且河水流动的速度简直像要把颈骨折断似的.
来源:网络文摘精选况且, 在现行的体制下, 自然也有应付即使是冥顽不灵的学子.
来源:网络文摘精选Others worry about the IASB's finances and its susceptibility to outside influence.
其它人担心国际会计准则委员会的财务状况且害怕其受外界影响.
来源:网络文摘精选And the Brits would never have been televised last week that's for sure.
况且Brits肯定不会在上周被播映.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语