When you say: cards on the table, I take it you mean showing Kaye CP 21?
我想你所说的“摊牌”意思是把CP21给凯先生看?
来源:企业管理英语口语(第二版)(2)If it came to a showdown, you could deny this conversation ever happened.
如果非得摊牌, 你可以否认有过这次谈话.
来源:词典精选例句It would mean a showdown-almost certainly irreversible and final-between them both.
那就意味着双方要摊牌 -- 几乎可以肯定将是不可挽回的,是决定性的.
来源:辞典例句I take it, then, you are in favour of laying our cards on the table?
我领会你的意思是主张我们摊牌?
来源:企业管理英语口语(第二版)(2)Arsene Wenger admits Arsenal will not bid for Shaun Wright-Phillips until Chelsea show their hand.
温格承认在切尔西摊牌之前,阿森纳都不会对肖恩赖特-菲力普斯出价.
来源:互联网All indications suggest a showdown between criminal hackers and the good guys.
所有征兆建议摊牌在犯罪黑客和好人之间.
来源:网络文摘精选
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语