Brian used a sturdy strap to fasten his suitcase securely for the journey.
布赖恩使用一条结实的带子将手提箱牢牢固定以便旅行。
来源:金山词霸将飞机改装为汽车的过程耗时15分钟,需要拆除其机翼和后部结构。
来源:金山词霸可通过在线平台申请结算单和支付账单,同时还能查询余额或进行购物。
来源:金山词霸This 5 star hotel combines traditional style with contemporary comfort and luxury.
这间五星级酒店结合了传统风格和现代的舒适和豪华.
来源:互联网“素食者们团结起来,”他宣布道,我瞥了他一眼,讽刺地回道:“好啊,真幽默。”
来源:金山词霸Although the outcome was singularly uncertain, she was unexpectedly thrust onto the electoral arena.
尽管结果格外不确定,她还是意外地被推上了选举的舞台。
来源:金山词霸科学家们正在利用生物技术结合传统育种方法,研发 节水 型农作物以供养世界渐增的人口.
来源:互联网After studying, China Steel Group and its holdings of persons acting in concert end of this.
经研究, 中钢集团及其一致行动人本次增持结束.
来源:互联网Though they chatted endlessly, Harry sensed their idyll was drawing to a close.
尽管他们无休止地聊天,哈里却感觉到他们的浪漫插曲即将结束。
来源:金山词霸Results: Contract nurses were low-paid and floating, influencing the safety of patients.
结果: 合同制护士待遇普遍偏低,合同制护士离职率高,队伍欠稳定, 直接影响病人安全.
来源:互联网China accusations by critics that it was responsible for the result for the results at Copenhagen.
中国反驳了批评者所说的它是哥本哈根会议结果的责任人的说法.
来源:互联网摘要研究一种气动人工肌肉驱动的多指仿人灵巧手的结构设计.
来源:互联网首相通过理查德·赖德转达的马库斯爵士的报告收到了已完成的领导层会议的结论。
来源:金山词霸Anna had the good fortune to come across Eddie after consulting multiple contractors.
安娜咨询了多位承包商后,有幸结识了埃迪。
来源:金山词霸
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻
简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语语法

简答网 · 四六级英语