Statutory leaves , annual leaves and other leaves as provided under Chinese law.
依法享有国家公众节假日,带薪年假以及其他假期.
来源:网络文摘精选Yet when it comes to job interviewing, salary questions make most people squirm.
但面试时一提到薪水,很多人都会局促不安.
来源:网络文摘精选EXAMPLE: The spineless employee was scared to ask his surly boss for a raise.
这位怯懦的员工不敢跟他专横的老板提加薪.
来源:网络文摘精选Such " double-dipping ", as critics call it, causes spasms of outrage.
批评家把上述情况称为 “ 双重支薪 ”, 而这种情况引起了公众阵阵的强烈愤慨.
来源:互联网摘选就算是在技术高度熟练的劳动者中,也会有人能力更强,因此,薪水也就更高。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Some Wall Street firms are looking for ways to sidestep tough new federal caps on compensation.
华尔街的部分公司正在寻找绕过政府严格限制薪酬上限的途径.
来源:网络文摘精选Employers could also adopt policies such as offering workers paid sick leave.
雇主还可以采用诸如向雇员提供有薪病假的政策.
来源:网络文摘精选After working for six months, employees can enjoy holiday and sick leave with pay.
连续工作六个月后, 雇员可以享受带薪的假期有病假.
来源:网络文摘精选On the question of executive pay, the crisis is sending shudders through corporate boards.
在高管限薪的问题上, 金融危机也对公司董事会带来了极大振动.
来源:互联网摘选There is a long time lag between when I do the work and when I get paid.
我做工作和领薪水之间相隔很长一段时间。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The outcomeof these wage talks is seen as a test case for future pay negotiations.
这一系列工资谈判的结果可视为今后薪酬谈判的先例.
来源:词典精选例句合法契约详述了我在任期 、 薪酬 、 退休金 、 解雇 、 裁员和纪律等问题上的地位.
来源:网络文摘精选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻
简答网 · 职场英语

简答网 · 双语新闻