After that, Sunshine spent all his time consoling Snowball.
在那之后,阳光把它所有的时间都花在安慰雪球上,雪球终于开始恢复了原来的声音。
来源:互联网如今,迪士尼公主越来越多样化,也越来越积极主动,正如《寻龙传说》这部电影中所呈现的那样。这部奇幻冒险动画片里出现的武术场景比《花木兰》要多得多。
来源:互联网David may even turn up on time for once-you never know, stranger things have happened at sea.
戴维甚至也可能会一次准时到达&那是无法预料的,真是罕见。
来源:互联网呆萌就是兼具呆和萌两种特征,用来形容那些木讷却十分可爱、非常具有吸引力的人。
来源:互联网他们看到了这只屎壳郎,把它抓了起来,把它翻过来又复过去。两人都博学多识,特别是那个男孩子。
来源:互联网Warm sun shining bamboo, cute beetle also began singing the song that it was moving.
阳光亲切的照着竹林, 可爱的金龟子也开始演唱它那动人的歌曲.
来源:互联网就像前面那样,测试球的碰撞是最有用的单元测试.
来源:互联网In fact, all the money obtained from tutoring classes finally belonged to Li Hongzhi alone.
他办班的钱那,都归专人管理,到最后都落在他一个人上面。
来源:互联网另一张由凯特在夏洛特公主5月2日的三岁生日上拍摄的照片显示,路易斯从他姐姐夏洛特公主那里得到了一个吻。
来源:互联网申克并没有忘记要给读者一个交待——我们所有人都在等待那个答案,究竟怎样才能变成天才?他甚至单列一章“怎样成为天才(或者成为大师就行了)”。
来源:互联网大卫选择了莫里亚山(或称圣殿山)为殿址,据说那里是亚伯拉罕建造祭坛准备牺牲以撒的地方。
来源:互联网My feeling is that the second-hand TV set isn't worth the price they're asking for.
我觉得那台 二手 电视机不值他们所要的价钱.
来源:英汉 - 翻译样例 - 口语相反,每次有一个磁盘写入操作发出时,就会在主节点上执行该操作,并且也会被发送到备份节点,在那里的磁盘上完成此写入操作。
来源:互联网In fact, she used to save spiral lions that had wandered far from the water.
实际上, 她经常救那些爬得离河太远的螺蛳.
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻