承认( own的现在分词 );拥有;服从于;认领;

这两个短语都表示“坦白地承认”的意思。它们的区别是:
1.含义上, own to侧重承认的内容,而own up侧重承认时的“爽快劲儿”。例如:
You'd better own up.你还是坦白为好。
He owns to the theft.他承认偷了东西。
2.用法上, own to中的to是介词,接名词或动名词; own up中的up是副词,表示承认的内容时还须加“to+ n./v -ing”。
这四个词都有“公开承认”的意思。它们的区别是:
1.acknowledge和admit所承认的是不对的或不光彩的事实; confess指承认“错误及罪行”; own承认的不一定是“错误及罪行”,只是一般地表明自己的感觉及处境。例如:
He acknowledged that he was your inferior.他承认他不及你。
Did he admit to stealing it?他承认是他偷的吗?
He confessed where he had hidden the money.他供出了他藏钱的地方。
2.acknowledge强调在一定压力下承认, admit强调勉强承认。例如:
Dan acknowledged himself as criminal.达恩承认自己是罪人。
I admit to a natural fear.我承认生来胆小。
3.acknowledge所承认的一般是隐蔽的, admit, confess和own所承认的不一定是隐蔽的。例如:
Jane acknowledged using her father's motor-car.珍妮承认用了她父亲的摩托车。
They admitted my statement to be reasonable.他们承认我的陈述有道理。
The police have confessed themselves completely puzzled by this strange crime.警方承认他们完全被这桩奇特的罪案搞糊涂了。
4.confess语气上较强,属正式语体; own则不如confess正式。
5.这四个词用作及物动词时,都可接简单宾语或复合宾语,除own外,其他词都可接动名词。admit, confess和own用作不及物动词都可与介词to搭配,其后都可接动名词。例如:
They acknowledged having been defeated.他们认输了。
He confessed taking part in a plot to free the prisoner.他供认自己参与了企图营救那个囚犯的密谋。
She admitted having done wrong.她承认自己做错了。
这组词(组)共同的意思是“有”“拥有”“具有”。它们的区别是:
1.have既可指有生命物及无生命物之间的所属关系,也可指部分与整体的关系,或指精神上、身体上的特点; have got与have意义相同,但在口语中比have用得广泛; own则指具有在法律上的所有权,即使不在身边的东西,只要拥有法律上的所有权,就应用own; hold语气较强,有占据、控制、抓住〔保持〕住某物的意思; 而occupy则指占有空间、时间或占领、占据某地,或拥有某种职务或地位等。例如:
I didn't have the books that she asked for.我没有她所要的书。
Your books have got all over the place.你的书到处都是。
They don't hold the power to hire or fire at will.他们没有雇用或随意解雇的权力。
Enemy troops occupied the country.敌军占领了这个国家。
2.have是普通用语,在这几个词中概念最广,运用最广泛。own的主语只能是人。例如:
These enterprises are owned by him.这些企业是属于他的。
v.
Women are not allowed to attend school. You can be jailed for owning a television.
妇女不许上学, 你可能会因为拥有一台电视机而坐牢.
来源:英汉 - 翻译样例 - 口语Owning a place of their own is a dream come true for the couple.
这对夫妇拥有了自己的房子,终于梦想成真了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He never dreamed that he would finish up owning such a lot of property.
他做梦也想不到最终会拥有这么多的财产.
来源:《简明英汉词典》I don't see anything wrong with the workers owning a piece of the action.
我并不认为让工人们拥有一点股票有什么不对.
来源:词典精选例句If the owning rate is 15 percent, over 30 million video recorders will be needed.
如果拥有率为15%, 那么将需要3,000多万台录放像机.
来源:《现代汉英综合大词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻