这两个短语都可作“努力”“下苦功”解。它们的区别在于:at pains搭用动词不定式短语,而at the pains则要搭用介词of引起的动名词短语。
这两个短语都可作“由于疼痛”解。它们的区别在于:for pain常用在否定句里,而with pain常用在肯定句里。例如:
I couldn't sleep for pain.我由于疼痛而不能入眠。
The boy was crying with pain.那男孩疼得在哭泣。
这组词共同的意思是“疼痛”。它们的区别是:
1.pain使用最广泛,可替换本组其他各词。pain所表示的疼痛,可以是全身的,也可以是局部的; 可以是剧烈的,也可以是轻微的; 可以是长时间的,也可以是短暂的; 可以是身体上的,也可以是精神上的。而ache多指局部的、轻微的、持续的身体疼痛,尤指隐痛、闷痛,少指精神上的痛苦。例如“她痛得直叫。”显然是剧烈的、暂时的,故应译为She cried with pain.再如:As the infection developed, the dull ache in his joints became a sharp stabbing pain.由于感染的发展,他关节的隐痛变成了剧烈的刺痛。
2.sting指“刺痛”,主要指植物的刺或动物叮蜇所引起的刺痛,也可指精神上所受到的刺激。例如:
The sting of coral can be very painful.珊瑚刺伤可引起剧痛。
I still feel the sting of her bitter remarks.她的刻薄话现在仍使我感到痛心。
3.stitch特指胁部疼痛且往往伴以痉挛。例如:
All that dancing gave me a stitch in my side.一直跳舞,我的胁部好疼呀!
4.ache可以和表示身体一部分的名词构成复合词,而其他几个词则不能。
串联记忆法
一想到给钱pay就很心痛pain
词源记忆法
来自拉丁语poena,折磨,惩罚,来自PIE*kwei,支付,代价,弥补,词源同penal,punish.后引申词义疼痛,痛苦。
近似词汇
gain获得;grain谷物
重要短语
in pain痛苦
abdominal pain腹痛
back pain背痛
no pain没有痛苦;不痛
Social workers went to great pains to acknowledge men's domestic rights...
社会工作者尽量尊重男性的家庭权利。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They were required to cut pollution levels, on pain of a £10 000 fine if they disobeyed.
他们被要求降低污染水平,违则罚款1万英镑。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The Professor lavished his learning on the young visitor but gained little gratitude for his pains.
教授将自己的学识倾囊传授给那位年轻访客,到头来却没有获得一点感激。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Mobil is at pains to point out that the chances of an explosion at the site are remote.
美孚公司急于说明那个地点发生爆炸的可能性微乎其微。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》We were forbidden, under pain of imprisonment, to use our native language.
我们被禁止使用母语,违者将被关进监狱。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》This public acknowledgment of Ted's disability pained my mother...
这一下大家都知道了特德的残疾,这让母亲非常痛苦。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇