暴乱,骚乱;
暴动,闹事( riot的现在分词 );

这四个词共同的意思是“革命”。它们的区别是:
revolution指规模较大的推翻旧政权的行为,也可指其他的有进步意义的历史变革; revolt一般指规模较小,且时间较短的“起义”,还可指广泛的“反抗”,不一定采取暴力方式,对象也不一定是政权。例如:
Armed revolt occurred frequently in oppressed countries.在被压迫国家内常发生武装起义的事件。
rebellion一般是从旧统治阶级角度来看,因此可译为“造反,叛乱”,通常未能成功,可指某一次具体事件,但不宜指正义的革命。例如:
In mediaeval Europe, big nobles often rose in rebellion against the king.在中世纪的欧洲,大贵族常掀起叛乱反对国王。
riot作“骚动”解,指一群人喧嚷捣乱。例如:
The book has as its central theme a riot in a small southern town of the United States.这本书的主题是美国南部一个小城发生的暴乱。
这些名词都含“造反、叛乱、骚乱”之意。
rebellion通常指有组织、公开地大规模武断叛乱,并以失败而告终。
revolt指规模相对较小的,持续时间较短,侧重对压迫或不能容忍的情况的反抗。
riot多指没有组织的一群人突然掀起的闹事。也可指暴乱或暴动。
In the face of mass rioting, the old shibboleths were reduced to embarrassing emptiness.
在大规模暴乱面前, 这种陈词滥调变成了令人难堪的空话.
来源:词典精选例句There were ugly scenes in the streets last night as rioting continued.
昨晚暴乱持续之际,街上险象环生。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》There was rioting in French streets and rioting in the French mind.
(法国的街道上有人闹事,法国人的心理上(情上)纵不羁.
来源:互联网摘选In the country's largest cities there has been rioting and looting.
该国的大城市有暴乱和抢劫发生。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》At least fifteen people are now known to have died in three days of rioting.
目前已知至少有15人在持续了3天的暴乱中丧生。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The streets are still full of debris from two nights of rioting.
街道上仍到处可见连续两晚的骚乱留下的残迹。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语