这组词共同的意思是“笑”。它们的区别是:
1.laugh指一般地“笑”或“出声大笑”;smile指“不出声微笑”;beam指“面带笑容”;chuckle指“吃吃笑”或“暗自发笑”;giggle指“咯咯地笑”“傻笑”;grin指“咧嘴笑”“露齿笑”;sneer指“冷笑”“嘲笑”。例如:
Father smiled his approval.父亲以微笑表示赞许。
The boys and girls are jumping and laughing on the playground.孩子们在操场上又跳又笑。
The girl giggled.那个女孩咯咯地笑。
She grinned with delight.她高兴地咧开嘴笑。
He beamed as he opened the door.他开门时以微笑表示欢迎。
I could hear him chuckling to himself as he read his book.他看书时,我能听见他在轻声发笑。
Don't sneer at their religion.不要嘲笑他们的宗教。
2.smile表示愉快、兴奋、同情、轻蔑、讽刺、无奈等各种心情;beam暗示对他人友好、善良或内心满意;chuckle有得意或领略到其中趣味的含义;giggle是不好意思地笑或由某一趣味而连续“痴笑”;grin多因高兴、满足或轻蔑而笑;而sneer则以表情、声调或语言表示对某人〔事〕的轻蔑与嘲弄。
3.smile, laugh是一般用语;beam是正式用语;chuckle多用于书面语中;giggle多用于女人或孩子。
这些动词都含“笑”之意。
laugh最常用词,指因喜悦、愉快或轻视而出声的笑或大笑。
smile指面露微笑,侧重于无声。
giggle指发出咯咯的笑声,较多地用于女人或孩子。
grin指露齿而笑。
beam书面用词,指人因心情舒畅而发出的笑,即喜形于色地笑。
sneer指冷笑、嘲笑。
词源记忆法
来自PIE*kleg,笑声,拟声词。
单词用法
laugh的基本意思是“笑”“嘲笑”“以笑表示”,指某人因高兴、惊奇等而笑或指某人、某事让人觉得好笑,尤指出声地开怀大笑,重在笑出声,常伴有表情和动作。
laugh作“笑”解时是不及物动词;作“笑着表示”解时是及物动词,接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
laugh可接同源宾语,该同源宾语前通常有形容词hearty,merry等修饰。
laugh与away(off〕连用,意为“以笑表示,用笑来驱除…”;与at连用时用于贬义,表示“因…而笑”,也可表示“嘲笑”;
接about表示“对…感到好笑而发笑”,接over表示“想到或谈到某事而发笑”。
重要短语
laugh at嘲笑;因…而发笑
the last laugh最后的胜利
burst out laughing突然笑起来;不禁大笑
no laughing matter正经事;不是闹着玩的
他现在可以对我们幸灾乐祸, 但是要不了多久他就会转喜为忧.
来源:《简明英汉词典》Whilst I used to laugh it off, I'm now getting irritated by it.
这种事情我从前会付之一笑,但现在开始觉得挺烦的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》摩托车党藐视法律,竟对警车玩起凌空飞车来。“牛气可嘉呀,”斯塔基先生说道。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I do make him laugh. Don't ask me why, but I'll be saying something and he'll just crease up.
我确实能让他笑。别问我为什么,不过我将要说的事肯定会让他大笑不止。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》德斯·奥康纳预计会飙升至圣诞畅销唱片排行榜的榜首,这将让他的批评者都笑不出来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A schoolboy at the back of the room piped up with a remark that made the audience laugh.
教室后面的一个学生突然高声说了句话,惹得听众大笑起来.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇