大踏步走,跨过( stride的现在分词 );

这三个词共同的意思是“步行,走路”。它们的区别是:
walk是最常用的词,指通过双足交替运动而使身体移动的动作; plod指缓慢而吃力地走; stride指长而有规律地大步走,特别表示匆忙、烦恼、自傲地走路,或充沛的昂然阔步。例如:
The captain walked the deck.船长在甲板上走动。
Labourers plodded home through the muddy fields.工人们穿过泥泞的田地吃力地走回家去。
She turned and strode off.她转身迈着大步走了。
这些动词均有“行走,徒步”之意。
walk最常用词,中性词,指除跑、跳之外所有移步的动作。
stride着重步子大而且节奏有力,流露出匆忙、烦恼、得意等情绪。
stroll多指走走停停,步子缓慢,悠闲自得,漫无目的。
strut指大摇大摆地走,含过分自信或自高自大意味。
pace指踱步,走步。
step多用来指“短步,台步或急步”。
The objectives and methods of striding development of universities are studied.
本文研究的主要内容为高校跨越式发展目标与实现策略.
来源:互联网摘选Who drives me forward like fate? The striding on my back.
“谁如命运似的催着我向前走 呢 ?“那是我自己,在身背后大跨步走着. ”
来源:互联网摘选He was last seen striding maniacally to the hotel reception.
最后一次看见他的时候,他正发疯般地大跨步走向饭店的前台。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 四六级英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯