这两个词共同的意思是“受欢迎的”。它们的区别在于:welcome是形容词,在句中既可作定语又可作表语; 而welcomed是过去分词,在句中只能作表语,不能作定语。例如:
He seems to be the most welcome visitor.他似乎是最受欢迎的客人。
He was warmly welcomed.他受到热烈的欢迎。
两者都可作“不要客气”解。但使用的场合不同:You are welcome是回答对方谢意的用语; 而Never mind是回答对方歉意的用语。试比较:
“Thanks a lot.”“You are welcome.” “多谢了。”“不用谢。” “Sorry for interrupting you.”“Never mind.” “对不起,打扰了。”“没关系。”
这些动词均有“欢迎、致敬,致意,招呼”之意。
address侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。
greet常指友好而热诚地欢迎。
salute正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。
hail主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。
welcome多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。
词源记忆法
乍看起来,welcome像是well和come二词复合而成。相应的法语词bienvenu(bienˈwellˈ+venuˈcomeˈ)不是也有类似的组合吗?其实,词义虽然差不多,但词形的构成却各有源头及演变过程。welcome在古英语的词形为wilcuma,由wilˈdesire,pleasureˈ(即今will的词源)和cumaˈcomerˈ(来自cumanˈcomeˈ)合成,意为desired guest(渴望见到的客人)或agreeable guest(令人愉快的客人),对于这样的客人我们当然是欢迎的。到了中古英语初期,受了古法语bienvenu的影响,加之wil和wel(即今well的前身)比较相似,wilcuma便逐渐演变为welcome。它可用作名词和动词,表示“欢迎”或“迎接”,也可作感叹词用,表示“欢迎”,还可用作形容词,用于“受欢迎的”、“可喜的”、“可以随便做的”等义。1960年youˈre welcome在美国英语中开始被作为回答对方道谢时用的客套语,相当于汉语“不用谢”或“别客气”。
联想记忆法
分析::wel=well近似,”好”的意思;come=来
记忆方法:最好是你来,因为你很受欢迎。
单词用法
welcome的意思是“欢迎”,可以表示欢迎某人,也可表示对某事物作出的反应,引申可表示“对某事物感到愉快或满意”“乐于接受,希望有”等。
welcome是及物动词,接名词、代词或动名词作宾语,也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。welcome接动名词作宾语时,该动名词可加名词或代词的所有格或宾格表示其逻辑主体。
重要短语
and welcome别客气;欢迎之至
warm welcome热烈欢迎
welcome in款待
welcome to china欢迎来中国;中国欢迎您
She welcomed this move but said that overall the changes didn't go far enough...
她欣然接受了这一举措,但是说总体上改变还不彻底。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》We welcome you to join us on a special tour which explores this unique Australian attraction...
我们欢迎你加入探索这处独特的澳大利亚景观的特别之旅。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》If women want to take on the business world they are welcome to it as far as I'm concerned.
就我而言,如果女人们想进军商界的话,就让她们去好了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》After the kindness that had been shown to him, he didn't want to outstay his welcome.
在受到热情款待后,他决定离开以免过多打搅主人。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They welcomed the new volunteers with open arms (= with enthusiasm) .
他们热烈欢迎这些新的志愿者。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The new 25 metre pool for more serious swimmers is a welcome addition...
为更高水平的游泳爱好者新建的25米长的游泳池受到了大家的欢迎。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》In Germany, the move was welcomed by the Bundesbank president.
在德国,联邦银行行长欣然接受了这项措施。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语口语

简答网 · 英语词汇