translated term or name ;

In the big mandarin area , we should differentiate proper noun, technical terms and common words.
对大汉语圈而言, 要区分专名 、 科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.
来源:网络文摘精选The translation of which the advertisement effect, also be helpful for memory.
这些译名既具广告功效, 也有利于记忆.
来源:互联网摘选Author Translation Author translation has its own stand-alone line, begins with marker AUTHOR 2.
作者译名或译音作者译名独为一行, 由标记AUTHOR2注明.
来源:互联网摘选The two names can be seen as metaphors of two approaches to translation studies.
从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 英语口语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语