鼓掌( applaud的过去式和过去分词 );称赞,赞许;

这组词意义相近,都可表示“欢呼”。它们的区别是
1.applaud与root都可指鼓掌欢呼, cheer则表示一般地欢呼。
2.applaud以赞美为目的; cheer与root常常以鼓舞别人为目的。
3.这三个词都可以人为对象, applaud与cheer还可表示对成功、表演等抽象事物的欢呼。
这组词都有“赞同”的意思。它们的区别是:
commend表示“称赞”,多指有节制地赞许,其目的在于要人们注意某人或某事的优点和长处; recommend表示“使受欢迎”,不仅有赞扬的意思,还有将受到欢迎的事或人向别人推荐的意思; applaud表示“称赞”,强调赞扬的方式和人数的众多; compliment表示“称赞”,强调客气和礼貌,有时含有恭维的意思。
这些动词均有“赞扬、表扬、称赞”之意。
praise普通用词,指用语言或其它方式表示夸奖、赞扬。
applaud指出色的表演或高尚的行为等得到同声赞许、大声叫好或热烈鼓掌。
commend正式用词,指对具体功绩或成就等表示称赞或嘉奖。
compliment侧重客气和礼貌,有时含恭维之意。
"I was thinking I might do a lemon cream sauce and baked potatoes." "Splendid!" Midge applauded.
“我在考虑做一道浇柠檬奶油汁的烤马铃薯。”“好极了!”米基表示赞同。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The vast majority of the attentive audience applauded these sentiments.
大多数聚精会神听讲的观众都对这些观点表示赞赏。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The audience applauded after the soprano sang the aria so beautifully.
女高音将咏叹调唱得十分优美,观众爆发出热烈的掌声.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语