这组词共同的意思是尽责任、义务或施恩而给、送。它们的区别是:
accord指给予某人应得的或与其身份、地位相符的利益、尊重等; award指授予、判予,所给予的物品应是应得的或值得的,而给予者常被看成是公正的; concede多指因外在压力迫使而给予或授予; grant指出于同情、正义感或要求而给予,多用于上级给下级或长辈给晚辈等; vouchsafe则指地位高的人仁慈地给予地位低的人所乞求的东西,有时用作反语。
这组词都有“给予”的意思。它们的区别是:
give是最普通用语。present较正式,指以一定的形式或程序赠给,并暗示所给的物有一定的价值。例如:
When Mr. Brown left the firm, the director presented a gold watch to him.布朗先生离开这家公司时,董事长送给他一只金表。
grant指依照对方的希望或要求给予,有权者以正式手续给予。例如:
They have been granted permission to pull down the old theatre.他们已获准拆除这座旧戏院。
award指有充分理由给予奖赏。例如:
She's been awarded a scholarship to study at Oxford University.她获得了去牛津大学念书的奖学金。
confer指地位较高者把名誉或地位授予较低者。例如:
An honorary degree was conferred on him by the university.这所大学授予他荣誉学位。
这两个词都可表示“给予”,它们的区别是:award强调“授予”(奖章、奖金等),后面可接两个宾语:被授予的人和所授的奖励; reward则强调“报酬”,只能以人或人的行为作宾语,如果要说明以何为报酬,须加with短语。
谐音记忆法
还可以发音想成“啊,我的”(把奖品判定给我咯)
词源记忆法
a同前缀ex-,出,向外,此处表强调。词根ward,看(如forward表示期待,包含有看得概念),同单词ward,看护,守护。指仔细看过、思考过以后后做出的慎重决定=授奖。
v.
n.
重要短语
academy award奥斯卡金像奖;学院奖(美国电影艺术科学院颁发的年度奖项)
award ceremony颁奖仪式,颁奖典礼
arbitral award仲裁裁决;公断书
arbitration award仲裁裁决;公断书
It is the custom of this academy to make an annual award for outstanding researchers in chemistry.
每年向杰出的化学研究人员发奖是这个学会的惯例.
来源:《现代汉英综合大词典》We're flattered and honoured to receive this Doris Day Award.
能获得多丽丝·戴奖,我们深感荣幸和光荣。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The award for the oratorical contest was made by a jury of nine professors.
演讲比赛的裁决由九位教授组成的评判委员会作出.
来源:《现代汉英综合大词典》This international award has set the seal on a long and distinguished career.
这项国际奖的授予是对一项长久而崇高的事业的肯定.
来源:《简明英汉词典》我很高兴获得提名,也很荣幸接受如此声誉卓越的奖项,这是对我们公司所取得成就的认可。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Councillor has been invited here today to award the school prizes to our successful boys and girls.
议员今天应邀来给我们优等的男女学生颁奖.
来源:《简明英汉词典》The record won a gold award and remains one of the classics of modern popular music.
那张唱片曾赢得金奖,而且时至今日仍然位列现代流行音乐的经典之林。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It carried off the Evening Standard drama award for best play.
它获得伦敦晚间标准戏剧奖的最佳戏剧奖。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Unfortunately George cannot be with us today so I am pleased to accept this award on his behalf.
不幸的是乔治今天不能来了,故而我很荣幸能替他领奖.
来源:《简明英汉词典》The award was a fitting tribute to her years of devoted work.
这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The award is being made in belated recognition of her services to the industry.
这一獎项是对她为本行业所作贡献的迟来的表彰.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻