授予,奖给,判给(award的现在分词形式);

这组词共同的意思是尽责任、义务或施恩而给、送。它们的区别是:
accord指给予某人应得的或与其身份、地位相符的利益、尊重等; award指授予、判予,所给予的物品应是应得的或值得的,而给予者常被看成是公正的; concede多指因外在压力迫使而给予或授予; grant指出于同情、正义感或要求而给予,多用于上级给下级或长辈给晚辈等; vouchsafe则指地位高的人仁慈地给予地位低的人所乞求的东西,有时用作反语。
这组词都有“给予”的意思。它们的区别是:
give是最普通用语。present较正式,指以一定的形式或程序赠给,并暗示所给的物有一定的价值。例如:
When Mr. Brown left the firm, the director presented a gold watch to him.布朗先生离开这家公司时,董事长送给他一只金表。
grant指依照对方的希望或要求给予,有权者以正式手续给予。例如:
They have been granted permission to pull down the old theatre.他们已获准拆除这座旧戏院。
award指有充分理由给予奖赏。例如:
She's been awarded a scholarship to study at Oxford University.她获得了去牛津大学念书的奖学金。
confer指地位较高者把名誉或地位授予较低者。例如:
An honorary degree was conferred on him by the university.这所大学授予他荣誉学位。
这两个词都可表示“给予”,它们的区别是:award强调“授予”(奖章、奖金等),后面可接两个宾语:被授予的人和所授的奖励; reward则强调“报酬”,只能以人或人的行为作宾语,如果要说明以何为报酬,须加with短语。
v.
n.
Each medal, its component surpasses Oscar, Jin Xiong the awarding cup.
每一枚奖牌, 其份量均超过奥斯卡 、 金熊的奖杯.
来源:互联网摘选Milan legend star player holds the third session of awarding cup fortunately.
米兰传奇球星有幸捧起第三届奖杯.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 双语娱乐资讯